хитровыделанная наивность
мне тут на днях дали задание *косится на  Elfa Stellae и вытирает пот со лба*... а переведи-ка ты, говорят, американскую народную песТню Aftermath на русский! да еще, говорят, в стихах. да еще и *та-дамм!* чтобы на ритм ложилась!..
в жизни ничего подобного не делала)) но вызов был брошен и мною принят))
ну и вот что получилось. тапками не кидаться *я в бронежилете*, конструктивную критику - высказывать)



оригинал

соббстно, перевод

@темы: перевод, моё

Комментарии
01.12.2012 в 20:48

Hollywood sold out (с) Adam Lambert
Seine Seele, так здорово получилось :)
01.12.2012 в 21:14

"если убрать всю ложь, то это не значит, что останется только правда. Может вообще ничего не остаться"
Seine Seele, аввв... мне очень нравится)))
01.12.2012 в 21:23

Вот они, Водолеи, не предсказуемые... сами себя предсказать не могут
Seine Seele,
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA! *обнимает, целует, снова обнимает, всячески притискивает, опять обнимает и кружит*
это офигенно! здорого! великолепно!!!!!!! это то что я хотела!!!!! я хотела, чтобы все русскодумающим тоже было понятно о чем песня! чтобы их тоже вдохновляла она, чтобы вселяла надежду и смелость!!!!! о Боже,Боже, Боже! как хорошо!!!!!!!!!!


*опять кидается обнимать*
02.12.2012 в 00:42

Дева-змея, и этим всё сказано
:hlop: :hlop: :hlop: Классно получилось! :kruto:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail